my reading report

  • ■ Book Shelf

relative sites

Powered by Six Apart
Member since 07/2006

« June 2014 | Main | August 2014 »

アナと雪の女王――Let It Go 福井弁バージョン

いよいよ大本命、レリゴーことLet It Goの登場です。
こちらは公式Youtubeチャンネルを貼っておきます。



日本語版からの福井バージョンと原語からぶっ飛び訳の福井バージョンを載せます。
解題というほどではありませんが一つだけ。先におことわりです。
Let it go……往年のビートルズの名曲にLet it beってのがありました。この違いは? 
はい、そもそも"it"の意味するものはかなり広い、というか恣意的であります。文法では状況のitなどと申したりもしますが、その文脈でitが何を指すか話者も聞き手も了解しているという前提のもとで、目的語とか主語が必要だから一応これにしとこうか、として使っているのがitなんですね。
元へ戻すと、Let it beは、itがbe(今あるすがた、あり方)であらせよという(日本語になってないけど)つまりこっちの方が「あるがまま」には意味が近いと。あるがままに在らせよということで、飾らない作らないで、あるがままの姿で向き合えと言ってるようです。それに対してLet it goの方は"release"(解き放て)という意味が大きい、つまり出て行かないように抑えているitをもういい、行きなさいと解き放てということかな。
だから日本語版の「ありのままの姿見せるのよ」の中では「見せるのよ」ここに力点があると思った方がいいかも。隠していた「ありのままの自分」を臆することなく全面に出して(もしくは自分が発現するのに任せて)それを是とするという行き方かと。
ま、解釈は人それぞれだし、何か自分の心に感じるものがあればいいのですから、こんな与太ごとよりも福井バージョン二連発を楽しんでいただけたらと思います。

ありのままで

降り始めた雪は足あと消して      降りだした雪で足あとのうなって
真っ白な世界に一人の私        真っ白けの世界にうちひとり
風が心にささやくの            風が心にこそっというんや
このままじゃダメなんだと        このままじゃあかんよと
戸惑い傷つき               戸惑い、傷つき、
誰にも打ち明けずに           だれにも打ち明けられんと
悩んでたそれももう                      悩んでた、それももう
やめよう                                     やめるわ
ありのままの姿見せるのよ            ありのままの姿みせるんや
ありのままの自分になるの            ありのままのうちになるんや
何も怖くない                                 なんもおとろしない
風よ吹け                                      風、吹きね
少しも寒くないわ                            ちーっともさぶくねえよ
悩んでたことが嘘みたいで           悩んでたことがうっそみたい
だってもう自由よなんでもできる      なんでって、もう自由や  
                                                 なんでもできるんや
どこまでやれるか自分を試したいの どこまでやれるか自分を試したいんや
そうよ変わるのよ                        そやそや、変わるんや、
私                                              うちは

ありのままで空へ風に乗って        ありのままで空へ風に乗って
ありのままで飛び出してみるの     ありのままで飛び出してみるんや
二度と涙は流さないわ                 二度と泣かんで
冷たく大地を包み込み                 ちびたく大地を包み込んで
高く舞い上がる思い描いて          高くうかれる思い描いて
花咲く氷の結晶のように             花咲く氷の結晶みたいに
輝いていたい。もう決めたの        輝いていたいんや。もう決めた

これでいいの自分を好きになって   こんでいい、うちを好きになって
これでいいの自分信じて               こんでいい、うちを信じて
光、浴びながらあるきだそう         光、浴びながら歩きだすんや
少しも寒くないわ                       ちーっともさぶないわ

Let It Go

The snow glows white on the mountain tonight
夜目にも山の雪は白く光る
Not a footprint to be seen
足あともなんも見えん
A kingdom of isolation, and it looks like I’m the Queen
人里離れた隠れ里、 うちはさしづめ女王さんか
The wind is howling like this swirling storm inside
風がひゅうひゅう、 胸の内の嵐といい勝負
Couldn’t keep it in; Heaven knows I’ve tried
押さえられん、お天道さんは知ってる、やるだけはやってみたんや
Don’t let them in, don’t let them see
人に踏み込まれたらあかんで、見られたらあかんよ
Be the good girl you always have to be
お利口さんにしてんと。
Conceal, don’t feel, don’t let them know
隠すんや、なんも感じんと、人に知られんと
Well now they know
でも、ばれてもた

Let it go, let it go
もういい、いけいけ
Can’t hold it back any more
押さえとかれん
Let it go, let it go
かまわん、ばーんといけ
Turn away and slam the door
背中向けて戸をしめちゃれ
I don’t care what they’re going to say
なに言われてもへーちゃらや
Let the storm rage on
大荒れ上等
The cold never bothered me anyway
寒さなんて気にならん

It’s funny how some distance
けったいやな
Makes everything seem small
離れてみればみんなちっこい
And the fears that once controlled me
前はびびってたのに
Can’t get to me at all
こわさを感じん

It’s time to see what I can do
うちにどこまでできるかやってみるんや
To test the limits and break through
それを超えてもっとやるんや
No right, no wrong, no rules for me,
善いも悪いもないで、決まりはないんや
I’m free!
うちは自由や!

Let it go, let it go
いけいけ、やれやれ
I am one with the wind and sky
風と空が味方や
Let it go, let it go
解き放つんや
You’ll never see me cry
もうべそべそせんで
Here I stand
うちはここにいる
And here I’ll stay
ここにずっといる
Let the storm rage on
吹雪、上等

My power flurries through the air into the ground
うちの力は空から地べたへ降るにわか雪や
My soul is spiraling in frozen fractals all around
うちの心は氷の枝になって 枝分かれして伸びていくんや
And one thought crystallizes like an icy blast
ひとつの思いが氷の息吹みたいに 硬く凝るんや
I’m never going back, the past is in the past
家へはかえらん、過去は捨てるんや
Let it go, let it go
いけいけ、どんどん
And I’ll rise like the break of dawn
夜明けの光みたいに立ち上がるんや
Let it go, let it go
解き放つんや
That perfect girl is gone
おりこうさんはもうえん
Here I stand
うちはここで
In the light of day
お日さんの光のなかに立つ
Let the storm rage on
嵐上等や
The cold never bothered me anyway!
なーんもさぶないもん!

アナと雪の女王――雪だるま作ろう 福井弁バージョン

Frozenのご当地弁バージョン第二弾、ここにも八戸バージョンを貼っておきます、こちらもかわいい!



雪だるま作ろう

[アナ:]
エルサ!(ノック)        エルサ!
雪だるま作ろう         雪だるまこせえようさ
ドアを開けて           ドア開けて
一緒に遊ぼう                  一緒にあそぼ
どうして出てこないの?      なんで出てこんの?
前は仲良くしてたのに        前は仲良しやったのに
なぜ会えないの?            なんで会えんの?
雪だるま作ろう                雪だるまこせえようさ
大きな雪だるま                いけい雪だるま
[エルサ:]
あっちいって!アナ…       あっちゃいきね!アナ…やんちゃいわんと
[アナ:]
わかったよ…                 わかった…
[王:]
さ、手袋はいてろ、このほうがいいで落ち着けや。見せんとけばわからんさけえ。
[アナ:]
(ノック)雪だるま作ろう       雪だるまつくろっさ
自転車に乗ろう               自転車にのろっさ
ずっと一人でいると           ずっと一人やと
壁の絵とおしゃべりしちゃう       壁の絵としゃべってまうがの
(頑張れジャンヌ! )            (ちかっぺ!ジャンヌ!)
寂しい部屋で柱時計      寂しい部屋で時計てなもん
見てたりするの         見てたりしてまう
(チクタクチクタクチクタクチクタク)
[エルサ:]
おとろしい、あんばいわるうなってるし。
[王:]
取り乱したらかえってあかん、まずは落ち着くんや。
[エルサ:]
わからん、かまわんといて。頼みや、怪我させてまうが…
[アナ:]
途中気いつけての。
[エルサ:]
どうしても行くんけ?
[王:]
ほんのちょびっとや、すぐ戻るけえ。
[アナ:]
エルサ?                      エルサ?
ねえ、ドアを開けて          なあ、ドアをあけてや
心配してるの                心配してるんや
会いたいわ                  会いたいんや
そばにいれば               そばにいたら
支え合える二人で          支えあえる二人で
あたしたちだけで           うちらだけで
これから                     これから
どうしていくの?            どうしたらいいんや?
雪だるま作ろう              雪だるまこせえようさ

途中に台詞が入りますが八戸版を参考につけてみました!
頑張れ!ジャンヌのところの「ちかっぺ!」は「力いっぱい」の意味で厳密には頑張れ!とは違いますが、「ちかっぺ頑張れ」のように使うのでここでも使ってみました。
八戸版の「光星」は高校の名前みたいです、高校野球の応援を彷彿とさせますね。その伝て行けばここはさしずめ「頑張れ、武高!」
あ、これこそご当地ネタですみません!
「~しよう」は「~しよっせ」「~しよっさ」「~しょーさ」といろいろバージョンありです。

アナと雪の女王――生まれてはじめて;福井弁バージョン

ちかごろ話題の「アナと雪の女王」のご当地弁バージョン、中でも一押しがこの八戸バージョン、ちと貼っておきます。



さて、何かやってみたくなるのが物好き根性ってことで、作ってみました、福井バージョン。
ただし歌は無しの歌詞だけです。比較のために元歌詞と並べました。友人に見せたところ地域でわずかに差があるみたい。ということで、これは厳密には福井県・武生バージョンです!

生まれてはじめて(reprise)

守ってもらわなくて平気       守ってもらわんで平気
私は大丈夫よ             うちは平気やさけ
ねえ、エルサ行かないで      なあ、エルサ行かんといて
ねえ、お願いだから         なあ、頼むさけ
私から離れないで          うちから離れんといて
そう生まれてはじめて       ほや、生まれてはじめて
分かり合えるの            分かり合えるんや
生まれてはじめて          生まれてはじめて
力になれる                力になれる
ねえ、二人で山を降りようよ!   ほれ、二人で山をおりよさ!
怖がらないで              おとろしがらんといて
一人だけ残して            あんたを残して
帰れない                 帰られん
[エルサ:]
アナ…                   アナ…
お願いよ                頼むさけ
帰りなさい               帰ってや
太陽が輝く国へ          お日さんが照る国へ
[アナ:]
うん。でも               うん、ほやけど
[エルサ:]
いいの                いいんやって
ここでは               ここやったら
一人だけど            一人やけど
自由に生きられるの      気ままに生きられるんや
私に近づかないで       うちに近づかんで
[アナ:]
それは無理           ほれは無理やって
[エルサ:]
なぜ無理なの          なんであかんの
[アナ:]
ものすごい雪よ         ひっでえ雪やで
[エルサ:]
なんの事?            なんやってか?
[アナ:]
アレンデールが危機なのよ  福井の危機なんや
[エルサ:]
え?                  え?
[アナ:]
エルサの力で国中が      エルサの力でどこもかも
雪と氷に包まれたの      雪と氷ばっかりや
[エルサ:]
国中が?             どこもかもが?
[アナ:]
エルサなら元に戻せるでしょ?  エルサなら元にもどせるんやろ?
[エルサ:]
いいえ。無理よ。        いや、できんて
やり方が分からない       どうやったらいいかわからん
[アナ:]
できるはず!           できるって!
絶対できるよ!          きっとできるって!
そう!                ほや!
[アナ(エルサ)]:
そう生まれてはじめて      生まれてはじめて
(ひどいわ悲しい)        (なんて もつけねえ)
勇気を出して           勇気出してきばってや
(何もかも無駄だったの)    (なんもかも無駄やったんか)
二人手を取ろう          二人手をとろさ
(無意味だったの)        (無意味やったんや)
冬を終わらせよう         冬を終わらせようさ
(私にできることは)        (うちにできるんは)
聞いて                 聞いてや
(何もない)             (なんもない)
青い空を              青い空を
(危険なだけ)           (あぶないだけや)
取り戻したいの          取り戻したいんや
必ず出来るわ           必ずできるって
力合わせれば           力合わせたら
(やめて!)            (やめてって!)

原詩まるごと福井バージョン訳は次回!